जर्मन शब्दकोश ने ‘यहूदी’ की परिभाषा में बदलाव किया…
बर्लिन, 17 फरवरी। जर्मनी के प्रमुख मानक शब्दकोश ने जर्मन भाषा में ‘ जू ‘ (यहूदी) या ‘ जूड ‘ की परिभाषा में बदलाव किया है। इससे पहले शब्दकोश ने इसे अद्यतन किया था जिस पर देश के यहूदी समुदाय ने कड़ी आपत्ति जताई थी। यह कदम बड़ी संख्या में यहूदियों के कत्लेआम करने के आठ दशक बाद भी मुद्दे से संबंधित संवेदनशीलता को दर्शाता है।
ड्यूडन’ शब्दकोश ने हाल में अपने ऑनलाइन संस्करण में स्पष्टीकरण जोड़ा था जिसमें कहा गया था, “नेशनल सोशलिस्ट की ओर से उपयोग की जाने वाली भाषा की वजह से ‘ जू ‘ (यहूदी) शब्द को कभी कभी भेदभावकारी माना जाता है। इन मामलों में, यहूदी लोग, यहूदी सह नागरिक या यहूदी अस्था के लोग जैसे निरूपण आमतौर पर चुने जाते हैं।”
इस स्पष्टीकरण से देश के यहूदी समूहों और व्यक्तियों ने आपत्ति जताई थी और जोर दिया था कि यहूदी के तौर पर पहचान बताना या यहूदी कहा जाना उनके लिए भेदभावकारी नहीं है, जो ‘ ड्यूडेन ‘ की परिभाषा के विपरीत है।
जर्मनी में ‘ सेंट्रल काउंसिल ऑफ जूइस ‘ के प्रमुख जोसेफ एस. ने पिछले हफ्ते कहा था कि ‘ जू’ या यहूदी शब्द उनके लिए भेदभावकारी नहीं है।
हिन्द वतन समाचार की रिपोर्ट…